13 cosas que solo los indios dicen

Tabla de contenido:

13 cosas que solo los indios dicen
13 cosas que solo los indios dicen

Vídeo: Cosas Que Sólo Los Adultos Notaron En Frozen 2 2024, Julio

Vídeo: Cosas Que Sólo Los Adultos Notaron En Frozen 2 2024, Julio
Anonim

Algunas de las cosas que decimos en India pueden no tener ningún sentido para un extraño, pero también son las que nos hacen tan indios. Algunos de ellos son traducciones literales de nuestros idiomas nativos y otros simplemente algo que inventaron nuestras mentes creativas. Estas son algunas de las cosas que nunca escucharía en ningún otro lugar del mundo que no sea India.

Promesa de dios

Si está interrogando a alguien por alguna fechoría y de inmediato dice: "Dios lo promete, no lo hice", no tiene más remedio que creerle a esa persona. Pero incluso uno mejor que eso es "Madre promesa". Si "Madre promete" guardar un secreto y luego romperlo, ¡entonces ninguna fuerza en la tierra puede salvarlo de quemar en el infierno! En India, esta es realmente la madre de todas las promesas.

Image

Una puerta de entrada decorada con deidades indias © ram reddy / Flickr

Image

¿Cuál es su buen nombre?

Por supuesto, sabemos que tus padres no te dieron dos nombres diferentes, uno de los cuales era un mal nombre. Cuando le pedimos su "buen nombre", todo lo que estamos haciendo es ser muy educados. Así es como comenzamos una conversación. Además, lo usamos porque es una traducción literal del hindi. Somos demasiado flojos para hacer los ajustes necesarios.

Así

Esta frase es muy útil para evadir una serie de preguntas. Denota indiferencia y puede acercarse al significado "sin razón alguna". "¿Por qué te saltaste el trabajo?" "Así." "¿Por qué me robaste el almuerzo?" "Así." "¿Por qué apoyan a Trump?" "Así." Si está usando esta frase, asegúrese de que su lenguaje corporal sea el correcto. ¡Simplemente imita el emoji encogido de hombros y lo has clavado!

¡No me comas la cabeza!

Esta es otra traducción palabra por palabra del hindi que también se usa fácilmente cuando se habla en inglés. Es una hipérbole que muestra cómo la constante molestia de la otra persona se siente como si tu cabeza estuviera siendo mordida. Probablemente esté cerca del inglés británico de "hacer la cabeza".

Peluquero indio tradicional © Nick Kenrick / Flickr

Image

Tia y tio

En India, todos los que parecen mayores que tú son tías o tíos. No importa si conoce a la persona o no, dirigirse a ella como tía o tío es un hecho.

Lado, por favor

"Side, por favor" es la versión india de "Disculpe", pero no se aplica en todas las situaciones que este último hace. Por ejemplo, "Disculpe, ¿podría decirme dónde está el bar más cercano?" no se puede reemplazar con la frase india. Por otro lado, si le está pidiendo a la persona que está al frente que se mueva a un lado para que pueda pasar y tomar una cerveza primero, luego continúe y diga: "De lado, por favor" y vea qué tan eficientemente funciona.

Ajustar, por favor?

Todos los asientos en el tren ya están ocupados, pero luego entra un indio regular y les pide a todos que se "ajusten, por favor". Esto básicamente significa "Oye, deslízate un poco para poder apretar una de mis nalgas".

Tren lleno de gente en India © Sharada Prasad CS / Flickr

Image

Yaar

La versión en inglés de "yaar" es "amigo" o "compañero", pero en India, "yaar" se puede usar para comunicar muchos más sentimientos. Dependiendo del tono utilizado, puede expresar felicidad, tristeza, enojo, disgusto, emoción y cualquier otra emoción que puedas imaginar.

Nada viene

Este puede usarse en dos ocasiones diferentes, ambas no muy agradables. Uno para indicar que no puede escuchar ningún sonido y que podría haberse quedado sordo. Segundo, sugerir que tu mente se ha quedado en blanco. Por ejemplo, "Debería haber estudiado para el examen. Ahora no viene nada en mi cabeza ".

Verifique si la casa del vecino tiene electricidad

Cada vez que hay un corte de energía en India, una de las primeras cosas que todos los padres les dicen a sus hijos que hagan es verificar si el vecino también se ha visto afectado. Es casi una acción refleja. Si la casa de al lado también está a oscuras, tendemos a dar un suspiro de alivio. Si no, es pánico instantáneo.

Mumbai de noche © celblau / Flickr

Image

Soy un eggetarian

La gente en India se puede dividir en tres grupos diferentes: vegetarianos, no vegetarianos (sí, ¡sí que comemos carne!) Y eggetarianos. Los dos primeros son bastante sencillos, pero el tercero es prácticamente un caso sospechoso. Esta sección de la población afirma que no son vegetarianos porque comen huevos y evitan los productos lácteos, pero no son no vegetarianos porque evitan la carne.

Los invitados son dios

"Atithi Devo Bhava" es una frase sánscrita que significa "un huésped es igual a Dios" no es solo algo que decimos, sino algo en lo que creemos de todo corazón. Si alguna vez te invitan a un hogar indio como invitado, considérate muy afortunado.