21 frases esenciales que necesitarás en Indonesia

Tabla de contenido:

21 frases esenciales que necesitarás en Indonesia
21 frases esenciales que necesitarás en Indonesia

Vídeo: 19 FRASES MUY NECESARIAS EN INGLÉS! | Frases Esenciales en Inglés 2024, Julio

Vídeo: 19 FRASES MUY NECESARIAS EN INGLÉS! | Frases Esenciales en Inglés 2024, Julio
Anonim

Muchos viajeros tienen una lista de atracciones de visita obligada, comida local y experiencias indígenas para probar antes de visitar Indonesia. Pero su preparación no está completa sin estas frases indonesias básicas para ayudarlo a lo largo de sus viajes.

Las palabras y frases esenciales pueden no estar en su lista de equipaje, pero son una parte importante de sus planes de viaje. Pedir direcciones puede llevarlo de los puntos A a B, pero hacerlo en el idioma local podría significar una nueva amistad (o al menos vislumbrar la famosa sonrisa indonesia). Aprender estas frases básicas de Bahasa Indonesia no solo es práctico, sino que también muestra tu genuino interés y respeto por la gente local. Aquí hay 21 frases esenciales que necesitará en Indonesia.

Image

Saludos y esenciales

Aves exóticas © splongo / Pixabay

Image

Permisi (per-mee-see) / disculpe

Diga esta frase de Indonesia antes de iniciar la interacción con alguien y obtendrá su atención. 'Permisi' también funciona cuando te cruzas con alguien en un destino turístico lleno de gente.

Terima kasih (te-ree-ma ka-seeh) / gracias

No hay favor demasiado pequeño para merecer una 'terima kasih'. Ya sea que un local lo haya ayudado con instrucciones o después de recibir sus productos en una tienda local, diga esta frase con una sonrisa.

Ya - Tidak (ya - tee-dak) / sí - no

Estas simples palabras afirmativas y negativas pueden ser de gran utilidad cuando se responde a cualquier cosa, ya sea una oferta generosa de bienes o servicios o una invitación a bebidas.

Sama-sama (saa-maa saa-maa) / de nada

Incluso si un local dice 'gracias' en lugar de 'terima kasih', sorpréndelos respondiendo con 'sama-sama'. Por eso, los lugareños te otorgarán una dulce sonrisa.

Saya tidak mengerti (saa-yha tee-dah me-nger-tee) / No entiendo

Muchos indonesios hablan inglés lo suficientemente bien, especialmente en lugares turísticos. Pero si aún no entiende lo que dicen o si le hablan con entusiasmo con palabras que no comprende, diga esta frase con cortesía.

Direcciones

Buscando dirección © langll / Pixabay

Image

Di mana WC? (dee maa-naa wc?) / donde esta el baño?

Cuando la naturaleza llama y no puede encontrar un letrero que diga 'WC', 'Baño' o 'Kamar Mandi', no se asuste. Haga esta pregunta simple a alguien y estarán encantados de mostrarle el camino al baño más cercano.

Belok kiri, belok kanan (bae-lok kee-ree, be-lok kaa-naan) / gire a la izquierda, gire a la derecha

Conocer estas frases no solo lo ayudará a comprender cuándo las personas le están dando indicaciones, sino que también lo ayudará a comunicarse con los conductores (suponiendo que sepa a dónde ir o tener un mapa).

Dekat, jauh (dhe-kat, jaa-wuh) / cerca, lejos

La medida de la distancia en Indonesia es bastante subjetiva, pero la información puede ser útil cuando se solicitan direcciones y es común que los locales expresen la longitud de esta manera.

En el restaurante / bar

Saya mau pesan (saa-yaa maaw pe-san) / Quiero ordenar

No solo apuntes al menú. Cuando el camarero venga a tomar su pedido, al menos trate de decir la frase 'saya mau pesan' antes de señalarlo, o salga de la rama y desafíe a sí mismo a leer en voz alta los nombres de los platos.

Jangan terlalu pedas (jaa-ngan ter-laa-luw pe-dash) / no lo hagas demasiado picante

Cuando un restaurante en Indonesia dice o señala que un plato es picante (generalmente con un símbolo de chile en el menú), simplemente confíe en ellos. Para muchos, la definición de picante de Indonesia puede equivaler a "quemar la lengua". ¡Esta frase te salvará la lengua y el vientre!

Enak (e-nak) / delicioso

Practique esta palabra, ya que se le pedirá que la diga mucho cuando pruebe deliciosos platos indonesios. Haga una pausa al poner comida en la boca y haga un gesto con el pulgar hacia arriba al decirlo.

En el mercado

Mercado de arte de Sukawati, Bali, Indonesia © Sony Herdiana / Shutterstock

Image

Berapa harganya? (be-raa-paa harr-gah-nyaa) / ¿Cuánto cuesta esto?

Acostúmbrese a preguntar cuánto cuestan las cosas antes de acordar una transacción para evitar ser estafado. Mejor aún, trate de decirlo en el idioma nativo y establezca una interacción respetuosa con los proveedores.

Terlalu mahal (ter-laa-luw maa-haal) / demasiado caro

Está bien decirles a sus vendedores que algo es demasiado caro. Probablemente lo sea. El siguiente paso sería negociar por un mejor precio.

Boleh kurang? (bo-leh koo-rang?) / ¿Puedo obtenerlo por menos?

Escuchará esta frase haciendo eco en los mercados tradicionales. El truco es regatear con fuerza al principio y luego dejar que el negocio suba lentamente para no hacer que los vendedores pierdan la cara.

Ini, itu (ee-nee, ee-two) / este, ese

Un simple esto o aquello puede ayudar mucho con una amplia gama de productos en exhibición en el mercado local. Asegúrese de que el vendedor sepa para qué artículo está negociando.

Números

Satu (saa-too) / 1

Dua (doo-wa) / 2

Tiga (tee-ga) / 3

Empat (em-paat) / 4

Lima (lee-ma) / 5

Enam (é-num) / 6

Tujuh (demasiado-jooh) / 7

Delapan (dhe-laa-paan) / 8

Sembilan (sem-bee-lan) / 9

Sepuluh (se-poo-looh) / 10

Ratus (raa-toos) / cien

Ribu (ree-boo) / mil

Haciendo amigos

Amistad © stevepb / Pixabay

Image

Nama kamu siapa? (naa-maa kaa-moo see-a-pa) / ¿cómo te llamas?

Pedir el nombre de alguien es una forma común de entablar una amistad en Indonesia. Se considera cortés y cortés intercambiar nombres mientras se dan la mano.

Nama saya

(naa-maa saa-yaa

) / mi nombre es

Alternativamente, también puede decir su nombre primero mientras ofrece su mano derecha para un apretón de manos. Todo lo demás es fácil después de eso.

Salam kenal (saa-laam ke-nal) / encantado de conocerte

Es una cortesía común decir esta frase después de conocer a alguien por primera vez, ya sea por mensaje de texto o cara a cara.