La guía esencial para los acentos regionales de Francia

Tabla de contenido:

La guía esencial para los acentos regionales de Francia
La guía esencial para los acentos regionales de Francia

Vídeo: Presentación "Guía bilingüe sobre disfagia"//Présentation " Guide bilingue de la dysphagie " 2024, Julio

Vídeo: Presentación "Guía bilingüe sobre disfagia"//Présentation " Guide bilingue de la dysphagie " 2024, Julio
Anonim

El francés que se habla en París no es lo mismo que el francés que se habla en Marsella. La palabra mañana, demain, cambiará a demaging cuanto más al sur vayas. Es importante comprender estas diferencias, ya que cambiarán su comprensión de lo que se dice mientras viaja por Francia.

Hay 28 acentos regionales en toda Francia

En toda Francia, hay 28 formas en que puede encontrar el mismo idioma hablado. Hay un gran video donde puedes escuchar las diferencias aquí. El francés que se habla en París y la región circundante se conoce como francés metropolitano y es el estándar en la mayoría de las redes de medios. A menudo se considera como la forma "adecuada" de hablar francés, aunque sus detractores dicen que ha incluido demasiadas palabras en inglés, como "la fecha límite". La gente dice que puede ser elitista, ya que no permite la diversidad cultural ni da suficiente exposición a la rica variedad de toda la lengua francesa.

Image

La región de Alsacia tiene un dialecto específico © Jeff Burrows / Unsplash

Image

En el momento de la Revolución Francesa, solo la mitad de las personas en Francia hablaban francés

A finales del siglo XVIII, cuando los franceses luchaban por la independencia y la igualdad, muchas personas hablaban idiomas diferentes, como el occitano en la región de Provenza o el vasco en la frontera con España. Para obtener más información sobre los diferentes dialectos regionales y las lenguas desaparecidas que se hablan en Francia, lea nuestro artículo de Culture Trip aquí. Los dialectos regionales son muy diferentes a los acentos regionales: un dialecto es donde las personas en su área hablan un idioma local, como el bretón en Bretaña, y no el francés. Un acento regional es donde hablas francés con un acento similar al de otras personas en tu área local.

Los corsos tienen una forma muy distintiva de hablar francés © Jannes Glas / Unsplash

Image

En el siglo XX, hubo un impulso para que todos los franceses hablaran francés, lo que resultó en diferentes acentos

Desde entonces, ha habido un impulso para que todos hablen el mismo idioma, el francés, como una forma de cohesión nacional. Algunos lo consideraron como una forma de París de ejercer más control sobre las otras regiones de Francia. Cuando la constitución francesa fue escrita en 1958, decía que el francés sería el único idioma de Francia. Sin embargo, significa que las personas lo hablan con diferentes acentos que varían ampliamente en toda Francia. En Marsella, el francés a menudo se habla con más ritmo y más rápido que en otras partes del país. Los locales a menudo dejan caer las terminaciones de las palabras o agregan un sonido 'g' al final. De ahí el 'demaing' en lugar de 'demain' (pronunciado 'dee-mang').

Marsella tiene su propio dialecto regional © Joel Assuied / Unsplash

Image

Popular durante 24 horas