¿Por qué el poeta sirio Adonis es nuestro mayor disidente cultural vivo?

¿Por qué el poeta sirio Adonis es nuestro mayor disidente cultural vivo?
¿Por qué el poeta sirio Adonis es nuestro mayor disidente cultural vivo?
Anonim

La carrera artística única del poeta sirio Adonis y su perspectiva ferozmente independiente sobre el mundo han cautivado al mundo árabe durante décadas; Sin embargo, sigue siendo principalmente desconocido en el mundo de habla inglesa. Esto puede cambiar con la traducción de Khaled Mattawa de los Poemas seleccionados de Adonis, que ha recibido el Premio Saif Ghobash-Banipal por su traducción.

Image

Adonis es ampliamente considerado uno de los mejores poetas del último medio siglo. Sus obras han sido traducidas y publicadas ampliamente y es reconocido en todo Medio Oriente como un icono literario en el mundo árabe. También es un iconoclasta que, en el curso de su larga carrera, no ha tenido miedo de seguir su propio camino tanto en el sentido literario como político, defendiendo ferozmente sus propias opiniones, a veces controvertidas. Nacido Ali Ahmad Said Asbar en 1930 en Al Qassabin, Latakia, en el norte de Siria, Adonis desarrolló su oficio literario mientras vivía en el Líbano, donde fundó la Revista Poetry para publicar trabajos experimentales, y en París, donde estudió a principios de la década de 1960 y más tarde. emigró En su poesía se involucra con el nacionalismo, tanto sirio como panárabe, y con la tradición árabe del sufismo. También introdujo elementos del modernismo europeo y el surrealismo en la poesía árabe por primera vez. Adonis ha sugerido en Sufism and Surrealism, que estos movimientos aparentemente dispares son en realidad muy similares, y que ambos comparten la creencia de la necesidad de complacer a la subconsciencia en busca de un significado absoluto. Al hacerlo, libera a estos movimientos de sus fundamentos nacionales y revela la forma en que los marcos filosóficos orientales y occidentales no deben considerarse hostiles.

La introducción de Adonis de conceptos y convenciones literarias europeas al verso árabe se ha encontrado con mucha resistencia en el pasado, al igual que su persistente racha experimental, que ha visto su trabajo calificado como esotérico e impenetrable. Sin embargo, sus ataques contra la cultura y la poesía árabe contemporánea han suscitado mucha más controversia en el Medio Oriente. Adonis acusó a la cultura árabe de 'parálisis' y sugirió en el New York Times en 2002 que 'no hay más cultura en el mundo árabe. Está terminado, culturalmente hablando somos parte de la cultura occidental, pero solo como consumidores, no como creadores '. A pesar de esta crítica feroz, Adonis continúa produciendo obras principalmente en árabe en lugar de en francés o inglés, y su audiencia es claramente una parte del mundo árabe que critica.

Image

Esta ambivalencia ha sido evidente en la respuesta del poeta a la crisis que ha enredado a Siria desde el comienzo de la Primavera Árabe a principios de 2011. Ha sido criticado por su respuesta a la creciente violencia que ha envuelto a Siria, y algunos sugieren que ha no ha hecho lo suficiente para hablar en contra del régimen de Assad. Adonis ha respondido declarando que ha estado en oposición directa al régimen durante más de cincuenta años y que su apoyo al movimiento de protesta sirio es total, declarando solo que preferiría métodos de protesta no violentos.

La obstinada negativa de Adonis a inclinarse ante las presiones de la opinión popular, tanto en el mundo árabe como en Occidente, significa que nunca será visto como un testaferro para ningún movimiento. Sin embargo, esta negativa a comprometerse es fundamental para su poesía, y es la razón por la cual sus obras que invitan a la reflexión continúan atrayendo a tal audiencia.

Adonis se celebró en un tributo a Adonis en las salas de mosaico de Londres en 2012. La exposición contó con más de 100 pinturas de Adonis, así como una serie de eventos literarios.

Por Thomas Storey